杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31914|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# {8 x% I, u: w  O) E. @+ G: e
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 0 q: `+ v5 t3 u" Z/ W

% m4 S/ A2 E7 J% l# f今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
4 T4 I. t0 `& S! p% H! ~6 Y
0 @' |" v4 L$ r! KUn signe, une larme,  
- x) K7 ]" w' ?' D- z面对暗示泪成行,
  
8 C0 ^5 ~7 ^2 Q6 ?7 U, W4 W% eun mot, une arme,  / B2 E1 Y  Z! i; V+ j& o
听话听音心已伤,  1 h+ Q1 m4 I! j) |$ s$ N3 m- r
nettoyer les etoiles  7 Z  m! ?1 t2 @) I* l" o; f/ x
可怜春心枉陶醉,  
) K# Z1 U" q; G4 A0 Ra l'alcool de mon âme  
+ H  c, ]* `( ^' Q清心拭泪抚情殇。 5 J* E! H; }+ Y, j& b
Un vide, un mal  
, `% t: ^1 f0 r7 ^5 O# i阵阵空虚成悲伤,  
  T6 o1 C2 S1 I: Wdes roses qui se fanent  3 C) q8 ^% b' w9 p) Q
朵朵玫瑰已凋相,  
5 A7 h) F& ^* vquelqu'un qui prend la place de  
4 T$ c" }. N% y5 H. p' T7 A可叹帅哥作异梦,  0 M" M& A% `) ^; }
quelqu'un d'autre  5 V# Z8 z' x6 `6 N' I& i
移情别处负心郎。  5 j4 x* Q: j' d; G3 U. W- r
Un ange frappe a ma porte  
+ S3 A0 |4 J3 P6 J: W% e; v; Y( b天使欲敲我心房,
! W$ }( ?8 P- ^/ y( I$ MEst-ce que je le laisse entrer  
8 o2 c8 v6 n9 `) ?# b7 z是否开启费思量。  * W, h. \! W) \1 M5 c- V' A1 t! M2 m
Ce n'est pas toujours ma faute  
. Y5 v& z2 X% N2 R纵然往事消如烟,  
; c9 s0 o* Y3 O- {) [8 @2 E# q2 HSi les choses sont cassees  ; Y- }! B5 A" N# a& ~- W
岂能怨错在我方。 4 s" D0 M5 P/ _- U
Le diable frappe a ma porte  
+ {) v3 g* Z, |- [3 r; N魔鬼亦敲我心房,  
" S. a) {" t1 H4 l8 JIl demande a me parler  
- E% c/ w& t# I* R信誓旦旦诉衷肠,  % X$ a+ P- R% y0 Y
Il y a en moi toujours l'autre  0 {9 Y/ f: l( c! Z; M! g0 f& L
在我眼中都一样,  0 f- t1 j4 r5 P: e0 n* h; t
Attire par le danger  
+ i3 [+ _% r! m6 n: X0 x: R皆如虚情负心郎。 # W2 G, W9 Y. _* \! n
Un filtre, une faille,  
9 H1 m2 l+ l% V4 l( `& h$ z0 [次次经历遭心伤,  . @  h) p6 ~+ g$ M9 J' q6 j
l'amour, une paille,  
/ W/ I; b# z! {* `: q1 ~# o: z次次恋爱遇痴郎。  / X: P2 m. j. ?. l5 Q
je me noie dans un verre d'eau  
0 r% l: ~" ?# Q0 o6 C手足无措苦惆怅,  
4 o( g$ h7 K0 k( e4 j) d9 ^j'me sens mal dans ma peau  ; h: D* u1 N4 ?4 I$ [4 z
长歌当哭断柔肠。
) r7 q& g; P# NJe rie je cache le vrai derriere un masque,  % h8 [/ _/ b: J! `: s4 t' p
笑傲人世弃虚妄,  
! V3 x' {  h( @: e; Mle soleil ne va jamais se lever.  
7 B# G, e* J  p, g6 D* x/ [/ x心中太阳未露光。 : g' e1 ?9 {2 C* U" b; h
Un ange frappe a ma porte  
1 }+ a. ^, g7 m' C  j天使欲敲我心房,  * C5 W0 `5 R8 A, A9 s
Est-ce que je le laisse entrer  
% ^; _- G! Y8 K是否开启费思量。  . Y% D  e  ^& Z; z% T, }( Z
Ce n'est pas toujours ma faute  
0 W' U+ H8 A7 i9 a" s. X纵然往事消如烟,  , A/ `3 D% T# x6 {: C
Si les choses sont cassees  + V) b8 o5 B3 o3 {
岂能怨错在我方。 8 o; N6 T% Z) C) N# y( m. I, H
Le diable frappe a ma porte  
1 K% `4 L$ u6 y5 ^  |  L7 Y3 M魔鬼亦敲我心房,  
2 \* v. @# N1 F; t% cIl demande a me parler  
- \7 G! E$ P( I3 X) b信誓旦旦诉衷肠,  " S4 a3 p8 {4 `3 [  v  b  a
Il y a en moi toujours l'autre  2 C! b) \/ V& ~# F
在我眼中都一样,  . L) h& T& w( N; c& K; `
Attire par le danger  
- [( g) t3 s. g3 p+ S皆如虚情负心郎。
* a) c* W8 V0 E+ k: Z- x) UJe ne suis pas si forte que ça  ; X) D1 r& E! u, {3 [. e
生性并非志刚强,2 R$ s" @3 u$ n3 B1 V
et la nuit je ne dors pas  
5 p# S5 O. t' g7 M9 t4 C8 E辗转难眠夜漫长,
6 }# d3 z: [3 H" v; m- s3 W  X! Q6 R" |tous ces reves ça me met mal,  & x+ V& U* Q- x
历历往事把我伤。  
1 P9 b( [. {# o+ f7 B$ I% NUn enfant frappe a ma porte  $ `4 L8 N  u7 K8 e- R
一位帅弟敲心房,  
8 j: g, }; p( `" b/ v3 e% o& Uil laisse entrer la lumiere,  
1 G* F: Y) l+ N" f射进一丝希望光,  / X9 p0 h+ U' H" d
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  . E, i) B0 g; ^. ]( |. w
目眩心颤山海誓,
  f' b1 f- b0 o+ h. set derriere lui c'est l'enfer  9 s+ [+ N2 P4 n+ F9 M" V
风月过后梦一场。
! _  ^$ }2 }6 d3 i" W  _Un ange frappe a ma porte  3 E# D, C$ F( q
天使欲敲我心房,  . s- G5 Q; ]' t" h6 b
Est-ce que je le laisse entrer  
. G% M( G- y/ `/ ~$ F6 G# N8 `& n是否开启费思量。  7 `) S/ E& H1 h, c) ]
Ce n'est pas toujours ma faute  $ v& M3 `# r9 b- P: _
纵然往事消如烟,  
. s9 Q, |2 D/ I3 D  sSi les choses sont cassees  1 F  F$ O  W1 ]
岂能怨错在我方。  
) S4 c( i7 f7 w9 ?3 C( d( eCe n'est pas toujours ma faute  
( e% @6 E, H) ~4 q! S) X8 x( |7 e纵然往事消如烟,  
' }5 R+ x$ M0 ~/ c% N. u4 X, dSi les choses sont cassees  
5 o$ d" W" w' Y: h+ M岂能怨错在我方。) \/ W6 g6 ?* u; ^. T) E
Ce n'est pas toujours ma faute  : V# r2 H( ]5 E7 R
纵然往事消如烟,  & N1 n1 k( x3 @! {9 M2 l2 w9 O3 ^
Si les choses sont cassees  & v% e; c1 z+ w- E
岂能怨错在我方。
, V  {* G2 O- V# b$ y( ?# e
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-17 09:52 , Processed in 0.050715 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表